Pace is the trick.

Um post com esse título com certeza é sobre um arrepio que Pace is the trick me causou ao escutá-la, como normalmente é, quando eu nomeio posts com nomes de música. E é claro, esse post não é diferente. Mas Interpol é capaz de causar muito mais do que um arrepio em mim, porque o truque é mesmo, ter paciência. E mais do que isso, Interpol ferra quando vem com esse tipo de coisa ai embaixo também.

Mau.

Heaven restores you in life. You’re coming with me, through the aging, the fear and the strife.

Right will take you places, yeah maybe to the beach. When your friends they do come crying, tell them how your pleasure’s set up on slow-release.

It took a life span, with no cellmate.

We speaks about travel, yeah, we think about the land. We smart like all peoples
feeling real tan, I could take you places, do you need a new man? Wipe the pollen from the faces, make revision to a dream while you wait in the van.

O céu lhe recoloca a vida. Você está vindo comigo, com o envelhecimento, o medo e a discórdia.

O Direito vai lhe levar a lugares, sim, talvez para a praia. Quando seus amigos vierem chorando, diga para eles como você tem prazer na lenta libertação.

Levou uma vida toda, sem colega de cela.

Nós falamos sobre viagens, sim, nós pensamos sobre a terra. Nós somos inteligentes como todos os outros, aproveitamos de verdade o momento, eu poderia te levar a lugares, você precisa de um novo homem? Limpe o pólen das faces, faça a revisão de um sonho enquanto espera na van.

Obstáculo 1.

I wish I could eat the salt off of your lost faded lips.


We can cap the old times make playing only logical harm, we can cap the old lines make playing that nothing else will change. But she can read, she can read, she can read, she’s bad.

And we can find new ways of living make playing only logical harm, and we can top the old times clay making that nothing else will change. But she can read, she can read, she can read, she can read, she’s bad.

It’s in the way that she poses, it’s in the things that she puts in my head. Her stories are boring and stuff, she’s always calling my bluff. She puts the, she puts the weights into my little heart and she gets in my room and she takes it apart. She puts the weights into my little heart.


She packs it away.

It’s in the way that she walks, her heaven is never enough.

Eu queria poder comer o sal dos seus lábios perdidos e desaparecidos.

Nós podemos tampar os velhos tempos fingindo um jogo lógico e prejudicial, nós podemos tampar as velhas linhas, fingindo que nada mais mudará. Mas ela pode ler, ela pode ler, ela pode ler, ela é má.

E podemos encontrar novas formas de viver, jogando um jogo lógico e prejudicial, e nós podemos tapar os velhos tempos esperando que nada mais mudará. Mas ela pode ler, ela pode ler, ela pode ler, ela pode ler, ela é má.

Está na maneira em que ela para, está nas coisas que ela põe na minha cabeça. As histórias dela são enfadonhas e materiais, ela sempre está chamando meu blefe. Ela põe os, ela põe os pesos em meu pequeno coração e ela fica no meu quarto e ela o destrói. Ela põe os pesos em meu pequeno coração.

Ela guarda isso.

Está no jeito que ela anda, seu paraíso nunca é suficiente.

Descansar minha química.

You’re so young. You’re look in my eyes. You’re so young, so sweet, so surprised. You look so young like a daisy in my lazy eyes.

Você é tão jovem. Você olha nos meus olhos. Você é tão jovem, tão doce, tão surpreso. Você parece uma jovem margarida nos meus olhos preguiçosos.

Stella era uma mergulhadora e ela estava sempre para baixo.

Well, she was my catatonic sex toy, love-joy diver. She went down down down there into the sea, yeah she went down down down there, down there for me, right on.

There’s something that’s invisible,
There’s some things you can’t hide.

Bem, ela era meu brinquedo sexual catatônico. Ela desceu até lá embaixo no mar, sim, ela desceu até lá embaixo, lá embaixo, para mim, exatamente lá.

Existem coisas invisíveis, existem coisas que você não pode esconder.

Leif Erikson

She says, It helps with the lights out. Her rabid glow is like braille to the night.

The clock is set for nine, but you know you’re gonna make it eight. So that you two can take some time teach each other to reciprocate.

She feels that my sentimental side should be held with kids gloves. But she doesn’t know
That I left my urge in the icebox
.

I picture you and me together. In the jungle it will be ok.

I’ll bring you when my lifeboat, sails through the night. That is supposing that you don’t sleep tonight.

It’s like learning a new language. You come here to me, we’ll collect those lonely parts and set them down. You come here to me…

Ela diz que com as luzes apagadas. O brilho radical dela é como braille à noite.

O relógio está marcado para as nove, mas você sabe que vai fazer isso oito. Assim que vocês dois podem pegar algum tempo e ensinar um ao outro reciprocidade.

Ela sente que meu lado sentimental deve ser segurado com luvas de crianças. Mas ela não sabe que eu deixei o meu desejo na geladeira.

Eu imagino você e eu juntos. Na selva, isso vai dar certo.

Vou levá-lo no meu bote salva-vidas, velas durante a noite. Isto é supondo que você não dorme esta noite.

É como aprender uma nova língua. Você veio aqui para mim, nós vamos recolher as peças e colocá-las no lugar. Você veio aqui para mim.

Anúncios

3 comentários em “Pace is the trick.

  1. Você esqueceu da melhor parte de Obstacle 1:

    Chica da, Chica da, Chiaca da, Chica da Silva!

  2. Eu coloquei rs

    She puts the, she puts the weights into my little heart and she gets in my room and she takes it apart. She puts the weights into my little heart.

So what?

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s